El chino y el árabe, los servicios de teletraducción más utilizados en Atención Primaria de Madrid

— 14 Abr, 2021 - 4:59 pm

Según informa la Consejería de Sanidad de Madrid, más de 7.000 usuarios han utilizado el Servicio de Teletraducción por teléfono de 50 idiomas, disponible en los centros de Atención Primaria de la Comunidad desde su implantación el pasado mes de octubre por parte de la Gerencia Asistencial de Atención Primaria con objeto de reducir las barreras lingüísticas y facilitar la accesibilidad al sistema sanitario. De los 50 idiomas que se ofrecen, el chino es el más demandado por los usuarios, seguido del árabe y el bengalí. El principal motivo del uso del servicio de intérprete es la necesidad que tiene el usuario de explicar con detalle al profesional sanitario su problema de su salud. El Servicio de Teletraducción está disponible las 24 horas, de los 365 días del año, en todos los dispositivos de Atención Primaria: Centros de Salud, Consultorios Locales, Servicios de Atención Rural (SAR) y la Casa Socorro de Alcalá de Henares. El dispositivo se activa mediante una llamada que realiza el profesional de Atención Primaria al número de teléfono que ofrece esta prestación (a continuación, el código del idioma), y genera una conexión telefónica a tres bandas: profesional, intérprete y usuario. Los idiomas disponibles son afgano, albanés, alemán, árabe, armenio, bambara, bereber, bosnio, búlgaro, brasileiro, cantonés, catalán, coreano, checo, chino mandarín, danés, eslovaco, esloveno, euskera, farsi, finés, francés, gallego, georgiano, griego, hindi, holandés, húngaro, inglés, italiano, japonés, lituano, mandica, noruego, persa, polaco, portugués, poulaar, rumano, ruso, serbocroata, sirio, sunike, sueco, tailandés, taiwanés, turco, ucraniano, urdu y wolof.